Katonai kifejezés

Ha valaki szolgált a fegyveres erőknél, ismer sorkatonát, vagy néz a hadseregről szóló filmeket, akkor tudja, hogy a katonai szleng gyakorlatilag második nyelvnek számít. Lehetővé teszi a katonák számára, hogy nagyon gyorsan rengeteg információt közvetítsenek, és erősítsék a köztük lévő kötelékeket.

A fegyveres erők régóta a rendkívül kreatív (és néha durva) nyelvi találmányok melegágya, amelynek eredményeként olyan katonai kifejezések születtek, amelyek bevésődtek az emlékezetünkbe. Rengeteg katonai kifejezés van, amelyek annyira eredetiek, hogy a civil világban is használatot nyertek. Tudj meg többet a jelentésükről a katonai kifejezések listájából.

A különböző francia katonai kifejezések

A katonai kifejezés olyan kifejezések összessége, amelyek egy célt fejeznek ki, és amelyek a fegyveres erők környezetéből származnak. Általában tömör és egyértelmű, e kifejezések némelyike túlélte a korszakokat, hogy végül bekerüljön a polgári nyelvbe. Sok közülük jól ismert, mások kevésbé. Nézzük meg ezeknek az francia katonai kifejezéseknek a jelentését az alábbi, nem kimerítő listán keresztül:

    • À bâtons rompus : folytatás nélkül; sok megszakítással (egy beszélgetésről)
    • À visage découvert : Álarc nélkül; anélkül, hogy bármit is eltitkolna; őszintén
    • Au rapport ! : írásbeli vagy szóbeli jelentést tenni; tanúskodni arról, amit valaki látott vagy hallott
    • Kócos a haja : rendetlenül hordani a haját
    • Benézni valakit : szemmel tartani valakit; várni a megfelelő pillanatra, hogy megtámadhassuk
    • Benézni a marsallbotját: Elérni a legmagasabb pozíciót, amire az ember törekedhet; a várt sikerrel megkoronázni
    • Battre la chamade : Különösen a pánikról, szorongásról vagy túl erős érzelmekről tanúskodó szívdobogásról mondják
    • Lorombot gyűjt : Győzelmeket aratni
    • De but en blanc : hirtelen; elterelés vagy elővigyázatosság nélkül
    • De la chair à canon : halálra ítélt férfiak
    • Tűz minden hengeren : Mindent megtesznek a siker érdekében
    • Hosszú távon : Elmarad a várt hatás; kudarc; elhúzódik, és végül soha nem vezet eredményre
    • Leaving company : diszkréten távozik
    • Forging headlong : Csapástól való rettegés nélkül nekirontani, veszélytől való félelem nélkül
    • Sarkantyúkat keresni: rangot szerezni; magasabb pozíciót szerezni
    • A hurok a nyakunkon: Teljesen kiszolgáltatva valakinek; nehéz, kétségbeejtő helyzetben
    • Felhagyni: elbocsátani, kirúgni
    • Kutyák elé kerülni : meghalni
    • Kutyák elé kerülni : Teljes sebességgel elszaladni; elmenekülni
    • Fanfárok nélkül : Diszkréten; hang nélkül
    • Megszipkázni valakit : Menekülésbe kergetni; valakit akadályozni, nehézséget okozni
    • Vörösre lőni : szavakban hevesen támadni
    • Flankázni: Elkerülni a munkát; kitérni a házimunka elől
    • Halábról lezúdulni: nagyon erősen esni, zuhogni
    • Tomboló hideg: hirtelen, heves megfázás
    • Egy öregdiák: veterán; egy adott szakmában vagy területen tapasztalt személy.

    Katonai kifejezések a haditengerészettől

    A mindennapi élet kifejezésére a tengerészgyalogosoknak van néhány kiváló kifejezésük. A tengerészek által jól elsajátított formulák néha a történelemben találják meg többé-kevésbé távoli eredetüket. Ma már a szárazföldön élők mindennapi nyelvének részévé váltak. Íme néhány közülük. ⚓

    • Aller de conserve : együtt menni; együtt hajózni
    • Érkezzen biztonságban : épségben, épségben, jó állapotban megérkezni a célállomásra
    • Szerűen tengeren lenni : a tengeren jól érezni magam; egyensúlyban maradni a hajón; nem betegeskedni a hajón
    • Széllel a hátunk mögött: A körülmények kedveznek; sikerrel járni
    • A csúcson lenni: a tetőponton lenni; a legintenzívebb pillanatba érkezni; a legnagyobb aktivitás pontján lenni
    • Az ember lábujjhegyen lenni: Mindent beleadni, elszántnak és motiváltnak lenni
    • Koaltárban lenni: félig öntudatlan vagy kábult lenni; ködben lenni; elbóbiskolni
    • Együtt lenni: Egy véleményen, ugyanazon az oldalon állni; egyetérteni valakinek a nézeteivel; egy párthoz tartozni; azonos ideológiát vallani
    • Úszásban lenni: izzadságban úszni
    • Leltározni: Megállapítani valaminek a helyzetét; tisztázni egy helyzetet
    • A mentőkötél: az utolsó eszköz, amellyel ki lehet jutni a bajból; a végső megoldás
    • Szorultnak hagyni: Meghibásodni, képtelenné válni a továbblépésre; elhagyni valamit
    • Lerakni: vitorlát bontani; elengedni a köteleket, hogy elhagyjuk a kikötőt; elmenni
    • Horgonyt vetni: vitorlát bontani; elhagyni egy helyet; felhúzni a horgonyt
    • Vitorlát bontani: gyorsan távozni
    • Nem adok kegyelmet!: kíméletlen lenni; nem kegyelmezek
    • Töménykedni: berúgni; mértéktelenül inni; erősen berúgni, amíg teljesen meg nem részegedek
    • Megzavarodtam: Problémák közepén, kényes helyzetben találni magunkat
    • Kudarcot vallani : Egy cselekvésben megállni eszköz hiányában; amikor valami hirtelen nem hajlandó működni
    • Egy vén szivar : valaki, aki már semmire sem jó; elhasználódott ember; korcs; makacs öreg katona; báró
    • Veiller au grain : óvatosnak lenni; nagy éberséggel figyelni egy helyzetet, valakit vagy valamit

    Au rapport soldat!

    A katonás kifejezéseket gyakran használják kötődésre, általában megnyugtatóak és meghittek. Mindazonáltal a katonai szolgálat fegyelmet, bátorságot és optimális kommunikációt igényel. Ezért különösen fontos, hogy megértsük a katonai nyelvet, annak szókincsét és rövidítéseit. Sőt, ha érdekel a salut militaire története, akkor nézz körül.

    Elképzelhető, hogy találkoztál már olyan katonai kifejezésekkel, amelyek ismerősek voltak, de az biztos, hogy mostantól, ha alkalom adódik rá, terjesztheted a tudásodat. Túlságosan sok, ezt a listát nem könnyű kiegészíteni. Ha van bármilyen javaslatod a javítására, hagyj meg minden olyan katonai kifejezést a hozzászólásokban, amelyet szívesen látnál.

    Bagues militaires

Leave a Reply

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük