Ha valaki szolgált a fegyveres erőknél, ismer sorkatonát, vagy néz a hadseregről szóló filmeket, akkor tudja, hogy a katonai szleng gyakorlatilag második nyelvnek számít. Lehetővé teszi a katonák számára, hogy nagyon gyorsan rengeteg információt közvetítsenek, és erősítsék a köztük lévő kötelékeket.
A fegyveres erők régóta a rendkívül kreatív (és néha durva) nyelvi találmányok melegágya, amelynek eredményeként olyan katonai kifejezések születtek, amelyek bevésődtek az emlékezetünkbe. Rengeteg katonai kifejezés van, amelyek annyira eredetiek, hogy a civil világban is használatot nyertek. Tudj meg többet a jelentésükről a katonai kifejezések listájából.
A különböző francia katonai kifejezések
A katonai kifejezés olyan kifejezések összessége, amelyek egy célt fejeznek ki, és amelyek a fegyveres erők környezetéből származnak. Általában tömör és egyértelmű, e kifejezések némelyike túlélte a korszakokat, hogy végül bekerüljön a polgári nyelvbe. Sok közülük jól ismert, mások kevésbé. Nézzük meg ezeknek az francia katonai kifejezéseknek a jelentését az alábbi, nem kimerítő listán keresztül:
- À bâtons rompus : folytatás nélkül; sok megszakítással (egy beszélgetésről)
- À visage découvert : Álarc nélkül; anélkül, hogy bármit is eltitkolna; őszintén
- Au rapport ! : írásbeli vagy szóbeli jelentést tenni; tanúskodni arról, amit valaki látott vagy hallott
- Kócos a haja : rendetlenül hordani a haját
- Benézni valakit : szemmel tartani valakit; várni a megfelelő pillanatra, hogy megtámadhassuk
- Benézni a marsallbotját: Elérni a legmagasabb pozíciót, amire az ember törekedhet; a várt sikerrel megkoronázni
- Battre la chamade : Különösen a pánikról, szorongásról vagy túl erős érzelmekről tanúskodó szívdobogásról mondják
- Lorombot gyűjt : Győzelmeket aratni
- De but en blanc : hirtelen; elterelés vagy elővigyázatosság nélkül
- De la chair à canon : halálra ítélt férfiak
- Tűz minden hengeren : Mindent megtesznek a siker érdekében
- Hosszú távon : Elmarad a várt hatás; kudarc; elhúzódik, és végül soha nem vezet eredményre
- Leaving company : diszkréten távozik
- Forging headlong : Csapástól való rettegés nélkül nekirontani, veszélytől való félelem nélkül
- Sarkantyúkat keresni: rangot szerezni; magasabb pozíciót szerezni
- A hurok a nyakunkon: Teljesen kiszolgáltatva valakinek; nehéz, kétségbeejtő helyzetben
- Felhagyni: elbocsátani, kirúgni
- Kutyák elé kerülni : meghalni
- Kutyák elé kerülni : Teljes sebességgel elszaladni; elmenekülni
- Fanfárok nélkül : Diszkréten; hang nélkül
- Megszipkázni valakit : Menekülésbe kergetni; valakit akadályozni, nehézséget okozni
- Vörösre lőni : szavakban hevesen támadni
- Flankázni: Elkerülni a munkát; kitérni a házimunka elől
- Halábról lezúdulni: nagyon erősen esni, zuhogni
- Tomboló hideg: hirtelen, heves megfázás
- Egy öregdiák: veterán; egy adott szakmában vagy területen tapasztalt személy.
- Aller de conserve : együtt menni; együtt hajózni
- Érkezzen biztonságban : épségben, épségben, jó állapotban megérkezni a célállomásra
- Szerűen tengeren lenni : a tengeren jól érezni magam; egyensúlyban maradni a hajón; nem betegeskedni a hajón
- Széllel a hátunk mögött: A körülmények kedveznek; sikerrel járni
- A csúcson lenni: a tetőponton lenni; a legintenzívebb pillanatba érkezni; a legnagyobb aktivitás pontján lenni
- Az ember lábujjhegyen lenni: Mindent beleadni, elszántnak és motiváltnak lenni
- Koaltárban lenni: félig öntudatlan vagy kábult lenni; ködben lenni; elbóbiskolni
- Együtt lenni: Egy véleményen, ugyanazon az oldalon állni; egyetérteni valakinek a nézeteivel; egy párthoz tartozni; azonos ideológiát vallani
- Úszásban lenni: izzadságban úszni
- Leltározni: Megállapítani valaminek a helyzetét; tisztázni egy helyzetet
- A mentőkötél: az utolsó eszköz, amellyel ki lehet jutni a bajból; a végső megoldás
- Szorultnak hagyni: Meghibásodni, képtelenné válni a továbblépésre; elhagyni valamit
- Lerakni: vitorlát bontani; elengedni a köteleket, hogy elhagyjuk a kikötőt; elmenni
- Horgonyt vetni: vitorlát bontani; elhagyni egy helyet; felhúzni a horgonyt
- Vitorlát bontani: gyorsan távozni
- Nem adok kegyelmet!: kíméletlen lenni; nem kegyelmezek
- Töménykedni: berúgni; mértéktelenül inni; erősen berúgni, amíg teljesen meg nem részegedek
- Megzavarodtam: Problémák közepén, kényes helyzetben találni magunkat
- Kudarcot vallani : Egy cselekvésben megállni eszköz hiányában; amikor valami hirtelen nem hajlandó működni
- Egy vén szivar : valaki, aki már semmire sem jó; elhasználódott ember; korcs; makacs öreg katona; báró
- Veiller au grain : óvatosnak lenni; nagy éberséggel figyelni egy helyzetet, valakit vagy valamit
Katonai kifejezések a haditengerészettől
A mindennapi élet kifejezésére a tengerészgyalogosoknak van néhány kiváló kifejezésük. A tengerészek által jól elsajátított formulák néha a történelemben találják meg többé-kevésbé távoli eredetüket. Ma már a szárazföldön élők mindennapi nyelvének részévé váltak. Íme néhány közülük. ⚓
Au rapport soldat!
A katonás kifejezéseket gyakran használják kötődésre, általában megnyugtatóak és meghittek. Mindazonáltal a katonai szolgálat fegyelmet, bátorságot és optimális kommunikációt igényel. Ezért különösen fontos, hogy megértsük a katonai nyelvet, annak szókincsét és rövidítéseit. Sőt, ha érdekel a salut militaire története, akkor nézz körül.
Elképzelhető, hogy találkoztál már olyan katonai kifejezésekkel, amelyek ismerősek voltak, de az biztos, hogy mostantól, ha alkalom adódik rá, terjesztheted a tudásodat. Túlságosan sok, ezt a listát nem könnyű kiegészíteni. Ha van bármilyen javaslatod a javítására, hagyj meg minden olyan katonai kifejezést a hozzászólásokban, amelyet szívesen látnál.